Resumen del artículo de Victoria
Escadell.
La
pragmática nos ayuda a describir y explicar los usos de la lengua.
Hay un gran número de fenómenos cuya explicación escapa a los
mecanismos de la gramática. En un principio, parece que Gramática y
Pragmática son dos perspectivas de estudio radicalmente
independientes, pero eso no significa que sean antagónicas. Los
factores socio-culturales, ajenos a la lengua misma, dan lugar a la
mayoría de los fenómenos de interferencia pragmática. Comunicarse
eficazmente en una lengua no consiste sólo en conocer y manejar bien
su gramática, sino también hacerse con un dominio adecuado de un
complejo conjunto de conocimientos de naturaleza extragramatical.
Cada cultura establece sus propios principios, de modo que sus
miembros acaban desarrollando un estilo de interacción particular.
Cualquiera
que aprenda una lengua extranjera está expuesto, en principio, a
cometer errores de naturaleza pragmática.
¿Cree que un enfoque que de
importancia a la práctica funcional puede ayudar a evitar las
interferencias pragmáticas? Razone su respuesta en un máximo de 5
líneass.
Sí, estoy totalmente de acuerdo. Al
aplicar la práctica funcional, los alumnos adquieren el dominio de
los mecanismos más puramente estructurales o formales, a la vez que
adquieren también el de todos aquellos principios que regulan y
organizan el uso de la lengua. El profesor tiene que saber
identificar los errores debidos a interferencia pragmática y así
adoptar una metodología de enseñanza que ayude a sus alumnos a ir
aprendiendo también los principios que rigen en la cultura de la
nueva lengua.
Busque
uno o dos ejemplos de actividades didácticas en manuales (libros o
material publicado en línea) que pueda servir para prevenir o evitar
interferencias pragmáticas de los aprendientes de lenguas
extranjeras. Justifique por qué son idóneos para eso objetivo.
Actividad: Un
sitio para todos.
Autores:
Luis Carvajal Manso y Sonsoles Gómez Carbonero
1.
Todos somos raros
He
elegido esta actividad porque además de trabajar la parte gramatical
(uso de imperfecto e indefinido), los alumnos adquirieren las
competencias sociolingüísticas y pragmáticas que les permitan un
eficaz desenvolvimiento en diferentes ámbitos culturales de habla
hispana.
Me
parece que tratar la idea de lo que nos parece raro es muy
interesante, ya que como hemos visto en el texto de Victoria
Escandell Vidal, las intereferencias pragmáticas pueden causar
muchos malos entendidos. Lo que a nosotros nos parece raro, por
ejemplo algunas características de la cultura japonesa, como los
fetiches mangas, los bares de gatos o os hikikomorous, para un
koreano del sur pueden ser la cosa más normal del mundo; mientras
que nuestra proximidad física de los españoles al relacionarse, el
volumen de la voz o la manera de pedir las cosas, pueden resultar
raras e incluso ofensivas para personas de otras culturas. Mediante
esta actividad, se inculca a los alumnos una actitud respetuosa ante
la diversidad cultural, así como una «conciencia intercultural»
que les posibilite reconocer las diferencias entre su cultura de
origen y la nueva realidad cultural y adaptar adecuadamente su
comportamiento.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario