jueves, 26 de junio de 2014

CFPM01-14 Nivel inicial para profesores de español - Evaluación - Tareas 2 y 3


Le proponemos ahora que, en relación con el aprendizaje que ha desarrollado a lo largo de la fase presencial del curso, responda a las siguientes preguntas en su portfolio.

2a. ¿Qué actividad del curso presencial le ha sorprendido en la medida en que ha modificado sus creencias sobre el aprendizaje y la enseñanza de una lengua? ¿Por qué?

Supongo que no seré muy original, pero la clase que más me ha sorprendido ha sido “La clase cero” de Pilar Melero Abadía. Me ha encantado la manera tan simple y resolutiva que ha tenido Pilar de mostrarnos cómo un buen profesional se enfrenta a una clase donde los alumnos desconocen totalmente la L2. La clase de muestra fue súper amena y no sólo nos divertimos, si no que realmente aprendimos un poco de alemán :). Ha cambiado mis creencias porque al no tener a penas experiencia como profesor de L2, este tema me asustaba bastante, ahora sé que tengo recursos para enfrentarme a él.

2b. ¿Qué actividad del curso presencial no se atrevería todavía a llevar al aula? ¿Por qué?

Quizás suene muy atrevido, pero la verdad es que así a voz de pronto no podría decir ningún ejercicio que no me atreviese a hacer; durante las clases presenciales, los profesores han sido tan profesionales y nos han presentado los materiales de forma tan asequible, que no siento miedo realmente ante ningún ejercicio en concreto. No obstante, seguro que cuando llegue el momento de la verdad, la experiencia me irá diciendo qué ejercicios propongo mejor a mis alumnos y con cuáles tengo dificultades. He aprendido que lo importante para desarrollar una buena dinámica de clase es llevar los materiales muy, muy preparados, tener un buen libro del profesor, saber adaptarse a los alumnos, estar preparado para improvisar y bueno, esperar a que con el tiempo, la experiencia y el rodaje se conviertan en nuestros mejores aliados.

2c. ¿Qué actividad del curso presencial quiere llevar a clase en cuanto tenga oportunidad? ¿Por qué?

Algunas de las actividades que más me han gustado han sido:
  • “El Óscar es para...”, Silvia López López y Juan Francisco Urbán Parra, Tareas de comprensión, interacción y expresión en el aula: esta actividad cumple con los cinco criterios que ha de tener una tarea comunicativa excelente (vacío de información, atención al significado, hablar desde el “yo” personal, objetivo lingüístico y objetivo extraligüístico). Es una actividad es muy divertida y completa, fomenta la cohesión de clase, es comunicativa.
  • “Cambiar objetos de lugar”, Adolfo Sánchez Cuadrado, Interacción y Dinámicas de aula: se le pide a unos cuantos alumnos de clase que salgan del aula y una vez fuera, se cambian objetos de lugar, luego los alumnos tienen que volver a entrar y adivinar qué cosas han cambiado de lugar, por cada acierto le damos un punto, si no aciertan, no pasa nada. Este ejercicio me gustó mucho porque sirve como activador de los alumnos; si estos están un poco cansados y despistados, este ejercicio cinético consigue que los alumnos se activen física y mentalmente, recupera su atención, tiene vacío de información y es estimulante.


Para finalizar, le proponemos que responda en su portfolio a las siguientes preguntas relacionadas con el curso y con su desarrollo profesional.

3a. Punto de llegada
Valore la experiencia del trabajo desarrollado en el curso en relación con su propio progreso, con su participación y con la colaboración con sus profesores y compañeros.

Después de estos meses intensos de curso, mi visión y creencias sobre la enseñanza de español para extranjeros se han enriquecido muchísimo. La participación ha sido muy activa desde el principio y el hecho de que nos hayan hecho trabajar duro ha tenido sus frutos. Las clases en Madrid con los profesores y los compañeros han sido muy intensas también, me ha encantado la manera en que los profesores nos han presentado las distintas actividades, hacen que todo parezca muy fácil. Ahora siento que tengo muchos más recursos y estrategias para enfrentarme a creación de dinámicas de clase.

3b. Punto de continuidad
Después de todo lo aprendido y trabajado, piense en qué aspectos de su competencia docente necesita desarrollar a partir de ahora, qué objetivos se plantea y cómo piensa darles respuesta.

Gracias a este curso, ahora me siento más preparada, pero a penas tengo experiencia, así que creo que aún necesito desarrollar muchos aspectos de mi competencia docente. De momento tengo la teoría, ahora tengo que empezar a poner en práctica todo lo aprendido, y seguir siempre formándome y documentándome. Voy a comenzar mi aventura como profesora de español para extranjeros en Berlín, gracias a los consejos de Silvia voy a ir mejor preparada, ya estoy preparando las tarjetas de presentación y un sitio web para darme a conocer, estoy consultando materiales, editoriales, sitios web, recursos... tengo muchas ganas de empezar a dar las clases y ver cómo va surgiendo todo.

martes, 27 de mayo de 2014

CFPM01-14 (5) - Reflexión final


En este módulo, he aprendido la importancia que tiene disfrutar de una fase de observación durante la formación de profesores. Me ha resultado muy interesante conocer qué aspectos son observables, cómo llevar a cabo la observación, qué instrumentos necesito y que existe un código de buenas conductas.

Hemos aprendido que el observador tiene que ser consciente de que la observación es una habilidad cultural, en la cual se combinan “ver” e “interpretar”. Ambas están determinadas por los conocimientos, las experiencias previas, os intereses, los valores, la personalidad, etc. de cada observador. Tomar conciencia de que observar es una habilidad cultural puede ayudarnos a considerar o minimizar la carga de subjetividad que implica a la hora de extraer conclusiones.

Deberíamos desarrollar la habilidad de observar sin juzgar. La observación debe ser para nosotros una herramienta de aprendizaje, nuestro cometido como profesores de prácticas no es juzgar la actuación de los tutores, si no aprender de los fenómenos que observaremos en el contexto de la enseñanza y de la reflexión que estos estimulen.

La observación se realiza con una intención, debe tener un objetivo y un foco de atención. La observación se hace con la intención de aprender, es necesario tener un objetivo claro durante la observación; este objetivo nos obligará a seleccionar un foco de atención y, en función de todo esto, utilizaremos el instrumento más adecuado para recoger datos.

El proceso de observación no debe limitarse exclusivamente al momento de la clase propiamente dicha; con anterioridad a las clases, el profesor nos proporcionará información útil para la observación. Para reflexionar sobre lo que se ha observado en una clase, primero revisamos los datos que hemos recogido, reconocemos recurrencias, identificamos relaciones y, a partir de ahí, reflexionamos.

Asimismo, hemos aprendido que es muy importante que seamos conscientes de la necesidad de ampliar conocimientos teóricos para entender alguno fenómenos producidos en el aula, y que valoremos lo que otras personas nos pueden aportar y aprender a respetar otras opiniones.

domingo, 18 de mayo de 2014

CFPM01-14 (4) - Reflexión final

Durante este tercer curso, una de las cosas que más me han gustado ha sido el descubrimiento sobre todo de terminología relativa a la enseñanza de lenguas: representaciones mentales, inferencias, malentendidos pragmáticos, esquemas mentales compartidos, vacío de información, etc. El contacto con todos estos términos nuevos supuesto para mí ha que la perspectiva desde la que observo este mundo se haya enriquecido.

Hemos aprendido que dentro de una comunidad de hablantes de una lengua, existen conocimientos, valores, ideas y creencias compartidas que influyen de manera directa en la comunicación. Comunicar no es solo transmitir unos datos, sino también crear en los demás un conjunto de representaciones mentales (es decir, transmitir actitudes, pensamientos, creencias, etc.). Esto puede conseguirse a través del uso de la lengua, pero también de otras formas.

En la comunicación, lo importante no son las circunstancias objetivas que rodean el acto, sino sobre todo la percepción que los participantes tienen de ellas, es decir, el contexto mental que cada persona construye a partir de la realidad exterior, incorporando también sus propias creencias, necesidades, intenciones.

Me ha gustado mucho el tema de los malentendidos pragmáticos. Como futuros profesores de L2, tenemos que prestar mucha atención al componente pragmático en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera, ya que los malentendidos pragmáticos llevan a la formulación de juicios sobre las intenciones y actitudes del hablante, en lugar de hacerlo sobre los conocimientos lingüísticos de éste.

Asimismo, me ha parecido muy útil tratar la existencia de esquemas mentales compartidos, que facilitan el éxito de las interacciones sociales, especialmente en situaciones frecuentes o rutinarias. También me gustaría destacar el papel de las fórmulas convencionales, enunciados especializados en la realización de determinados actos de habla; y de las implicaturas que, según Grice, están presentes en el proceso de interpretación de cualquier enunciado, tenemos que tener muy en cuenta que siempre comunicamos mucho más de lo que decimos.

Otro aspecto que me ha llamado la atención ha sido el del vacío de información. Me ha parecido especialmente útil la actividad 4 de la unidad 2 del módulo 3, en la que hemos tenido que crear un actividad comunicativa. teniendo en cuenta los dos requisitos básicos según Grice, el vacío de información y la intención comunicativa. Hemos aprendido que para que una actividad sea comunicativa, compartir información con los compañeros tiene que ser una necesidad para llevar a cabo la actividad, y no sólo una mera excusa para practicar formas lingüísticas.

En conclusión, en los procesos de enseñanza-aprendizaje, lo fundamental es que los aprendices adquieran la capacidad de usar la lengua de acuerdo con unos objetivos y unas necesidades de comunicación específicas. Esto supone que la práctica comunicativa debe tener un lugar prioritario en el aula de ELE.

Gracias José por la paciencia que has tenido y decirte que me ha encantado este curso, ha sido muy dinámico y muy interesante.

Estoy deseando que llegue la semana del seminario en Madrid para conoceros a todos :))

Un abrazo,
Patricia

CFPM01-14 (4) - M3U2 - Esbozo de una actividad comunicativamente auténtica


TÍTULO DE LA ACTIVIDAD
“Un plan para el fin de semana”

TIPO DE APRENDICES A LOS QUE VA DIRIGIDA (INDICA EDAD, NIVEL DE LENGUA Y SITUACIÓN DE APRENDIZAJE):
Se trata de una actividad dirigida a un grupo de 10 personas, de unas edades comprendidas entre 20 y 40 años, son alumnos de un curso del Instituto Cervantes de Múnich de nivel B1 que están a punto de terminar el curso y obtener un título con dicho nivel.

OBJETIVOS (¿QUÉ SE ESPERA QUE CONSIGAN LOS APRENDICES?): 
El objetivo es que los alumnos aprendan las estrategias necesarias para proponer planes, aceptarlos y rechazarlos.
Con este ejercicio se trata también el tema de cómo se proponen planes en la cultura española y el ritual que este acto conlleva, así como cuál es el comportamiento que se sigue ante una invitación en nuestro país.


FUNCIONES COMUNICATIVAS QUE SE PRACTICARÁN:
Proponer algo a alguien, invitar a alguien y aceptar y rechazar una invitación.


MATERIAL NECESARIO: 
Fotocopias con los distintos planes.
Tarjetas con posibles preguntas que sirvan como apoyo.

FASES EN LAS QUE SE DIVIDE LA ACTIVIDAD (INDICA EN CADA FASE QUÉ TIENEN QUE HACER LOS APRENDICES Y CÓMO TRABAJAN: EN PAREJAS, EN GRUPOS…):
Fase 1:
Los alumnos se dividen en parejas y el profesor reparte las tarjetas con las diferentes situaciones comunicativas, los diferentes planes a proponer.

Fase 2:
Ahora los alumnos tienen 10 minutos para proponer su plan a su pareja. Durante esta fase, los alumnos han de apuntar en un papel los pros y los contras de cada una de las propuestas, al final elegirán una y la presentarán al final de la clase.

Durante esta fase, el profesor pondrá música para que el ambiente esté más distendido y los alumnos se sientan cómodos. El profesor también ha de pasearse por la clase por si los alumnos tienen que resolver alguna duda, para darles apoyo y para motivarles si están atascados.

Fase 3:
Los alumnos tienen alrededor de 10 minutos de tiempo para ensayar su presentación ante los demás compañeros.

Fase 4:
Después, por parejas, los alumnos representarán las distintas situaciones ante el resto de sus compañeros, he intentarán convencerles de que su plan es el mejor.

Fase 5:
Todos los alumnos votan por la mejor proposición, no el mejor plan, pero sí el más convincente. Entre todos se debatirá por qué la proposición elegida era más convincente de las demás.

DURACIÓN APROXIMADA DE LA ACTIVIDAD:
40 minutos.


martes, 13 de mayo de 2014

CFPM01-14 (4) - M3U1 - Actividad 3. La enseñanza de las funciones comunicativas


¿Cómo es más útil enseñar las funciones comunicativas, por medio de listados o a través de intercambios comunicativos?
A través de los dos, pero haciendo más hincapié en los listados comunicativos.
¿Por qué?
En mi opinión, relacionar la teoría con la práctica hace que los conocimientos se asienten mucho mejor. Creo que es bueno comenzar presentando a los alumnos las funciones comunicativas con un listado de intervenciones, para después contextualizar las funciones comunicativas ,así los alumnos pueden interiorizar su significado e identificar cuándo es idóneo utilizarlos; el listado lo pueden tener como referencia para consultarlo en caso de dudas.
Piense un ejemplo.
Alquilar una habitación/piso. Creo que primero se debe familiarizar a los alumnos con los términos y nociones funcionales que van a utilizar, y después realizar intercambios comunicativos para que interioricen mejor los conceptos.

domingo, 11 de mayo de 2014

CFPM01-14 (4) - M2U1 - Informe de actividades grabadas


Resumen del artículo de Victoria Escadell.

La pragmática nos ayuda a describir y explicar los usos de la lengua. Hay un gran número de fenómenos cuya explicación escapa a los mecanismos de la gramática. En un principio, parece que Gramática y Pragmática son dos perspectivas de estudio radicalmente independientes, pero eso no significa que sean antagónicas. Los factores socio-culturales, ajenos a la lengua misma, dan lugar a la mayoría de los fenómenos de interferencia pragmática. Comunicarse eficazmente en una lengua no consiste sólo en conocer y manejar bien su gramática, sino también hacerse con un dominio adecuado de un complejo conjunto de conocimientos de naturaleza extragramatical. Cada cultura establece sus propios principios, de modo que sus miembros acaban desarrollando un estilo de interacción particular.

Cualquiera que aprenda una lengua extranjera está expuesto, en principio, a cometer errores de naturaleza pragmática.



¿Cree que un enfoque que de importancia a la práctica funcional puede ayudar a evitar las interferencias pragmáticas? Razone su respuesta en un máximo de 5 líneass.

Sí, estoy totalmente de acuerdo. Al aplicar la práctica funcional, los alumnos adquieren el dominio de los mecanismos más puramente estructurales o formales, a la vez que adquieren también el de todos aquellos principios que regulan y organizan el uso de la lengua. El profesor tiene que saber identificar los errores debidos a interferencia pragmática y así adoptar una metodología de enseñanza que ayude a sus alumnos a ir aprendiendo también los principios que rigen en la cultura de la nueva lengua.



Busque uno o dos ejemplos de actividades didácticas en manuales (libros o material publicado en línea) que pueda servir para prevenir o evitar interferencias pragmáticas de los aprendientes de lenguas extranjeras. Justifique por qué son idóneos para eso objetivo.

Actividad: Un sitio para todos.

Autores: Luis Carvajal Manso y Sonsoles Gómez Carbonero

1. Todos somos raros

He elegido esta actividad porque además de trabajar la parte gramatical (uso de imperfecto e indefinido), los alumnos adquirieren las competencias sociolingüísticas y pragmáticas que les permitan un eficaz desenvolvimiento en diferentes ámbitos culturales de habla hispana.

Me parece que tratar la idea de lo que nos parece raro es muy interesante, ya que como hemos visto en el texto de Victoria Escandell Vidal, las intereferencias pragmáticas pueden causar muchos malos entendidos. Lo que a nosotros nos parece raro, por ejemplo algunas características de la cultura japonesa, como los fetiches mangas, los bares de gatos o os hikikomorous, para un koreano del sur pueden ser la cosa más normal del mundo; mientras que nuestra proximidad física de los españoles al relacionarse, el volumen de la voz o la manera de pedir las cosas, pueden resultar raras e incluso ofensivas para personas de otras culturas. Mediante esta actividad, se inculca a los alumnos una actitud respetuosa ante la diversidad cultural, así como una «conciencia intercultural» que les posibilite reconocer las diferencias entre su cultura de origen y la nueva realidad cultural y adaptar adecuadamente su comportamiento.

CFPM01-14 (4) - M1U3 - Informe de actividades grabadas

Las fórmulas convencionales y la comunicación intercultural


¿En cuál de las dos actividades tienen los alumnos mayor libertad expresiva?
Creo que la actividad dos deja más libertad a los alumnos. La actividad uno especifica los tiempos verbales o construcciones que los alumnos tienen que usar, mientras que en la actividad dos, exceptuando el tema, los alumnos tienen libertad para formular las peticiones.

¿Cuál es mejor para aprender a realizar peticiones en español? ¿Por qué?
Creo que depende un poco del nivel en el que vayamos a utilizarla. Quizás la actividad 1 sería adecuada para un nivel A1; mientras que la actividad 2 da margen para la improvisación, para la abstracción, para hacer un uso de la lengua más complicado. En esta actividad los alumnos se comunican mediante la expresión oral y escrita. 

¿Permiten las dos actividades valorar si el alumno sabe formular peticiones de manera adecuada? ¿Por qué?
En la primera actividad, el profesor puede valorar si el alumno ha aprendido a utilizar correctamente las formas del imperativo o el verbo poder + infinitivo. Si bien es cierto que esta es una manera de formar frases en las que se piden cosas, me parece que es bastante limitada. Se trata de una actividad de carácter pedagógico en la que los alumnos practican y asientan sus conocimientos sobre conjugación de verbos.
En la segunda actividad, además de valorar si el alumno conoce las fórmulas convencionales, el profesor puede corregir en directo la expresión oral de sus alumnos y redirigirles a la formas que más se adaptan a la cultura española, por ejemplo que somos más directos, usamos más el imperativo, no solemos sugerir las cosas, ni usamos las fórmulas convencionales tanto como ocurre en otras culturas más nórdicas.

¿Utilizaría en clase las dos actividades, solamente una o ninguna? ¿Por qué?
Como ya he dicho más arriba, creo que la elección de la actividad dependería sobre todo del nivel al que estuviera dirigida. Si hablásemos de un nivel A1, elegiría la actividad 1, y si estuviésemos en un nivel A2, elegiría la actividad 2.
De todas maneras, me parece que sería buena idea incorporar la actividad 2 a la 1. Me parece que al hacer un juego de rol, la actividad es más dinámica, se podrían añadir peticiones sobre cosas de su día a día, de su mundo real y así motivar más a los alumnos.

miércoles, 16 de abril de 2014

CFPM01-14 (3) -M2U4 - Informe de actividades grabadas


¿Como se aprende y se enseña una lengua extranjera?

Módulo 2: Facilitar el aprendizaje

Unidad formativa 4: Autonomía en el aprendizaje


Escriba una breve definición sobre qué es para usted el término «autonomía».
Autónomo significa lo contrario de dependiente. Partiendo de esto, en mi opinión, la palabra autónomo tiene un carácter positivo. Tener autonomía en el aprendizaje de lenguas significa, desde mi punto de vista, ser capaz de sacar el máximo partido a las estrategias de aprendizaje que se enseñan en el aula, significa saber distinguir aquellos procesos que nos han sido más provechosos en el aprendizaje y reutilizarlos cuando creamos conveniente, significa que como aprendientes, conocemos nuestros puntos fuertes y débiles.

Añada lo que quiera a su definición de «autonomía».
Estoy de acuerdo con la descripción del Diccionario de términos clave de ELE.

Escriba sus reflexiones tras haber analizado el material del PEL.
Tras realizar la autoevaluación del PEL, creo que a día de hoy utilizo bastantes estrategias de aprendizaje, supongo que se debe al hecho de haber estudiado traducción, debido a haber estado en contacto con tantos idiomas durante tantos años.
Esta reflexión me ha parecido muy importante porque de hecho, nunca me había parado a pensar si utilizaba alguna estrategia o no, y tras hacer el cuestionario he visto que están muy presentes en el mundo de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas.
En mi opinión, la enseñanza de estrategias de aprendizaje en el aula es muy útil. Por mi experiencia, las estrategias ayudan a obtener mejores resultados y de una manera más rápida. Ahora, al ser más consciente de lo que son, creo que no sólo es importante fomentar su uso en el aula, si no que hay que conseguir que aquellos alumnos que se muestren reticentes y expongan que ya tienen “su manera” de aprender, sean conscientes de cuáles son esas estrategias que ya usan y de que siempre se pueden aprender nuevas, mejorar las actuales y extrapolar su uso a muchas situaciones. En definitiva, creo que el uso de estrategias es muy positivo y puede dar muy buenos resultados.


viernes, 11 de abril de 2014

CFPM01-14 (3) -M2U3 - Reflexión - La profesora que me gustaría ser


La profesora que me gustaría ser:

En un futuro, me gustaría llegar a ser una excelente facilitadora, no obstante, tengo claro que el camino que tengo que recorrer para llegar hasta ahí es muy largo. Tengo la impresión de que durante los primeros años, el profesor de lenguas extranjeras empieza poco a poco cogiendo soltura en clase, aprende a alejarse de los contenidos marcados por los libros de texto y aprende a improvisar.

Mi idea de una gran facilitador es la de un profesor cercano, humilde, amable, alguien que hace que los alumnos se sientan a gusto en su clase, alguien que imparta una clase a la que éstos quieran volver, y al que recuerden como alguien importante en su proceso de aprendizaje de lenguas extranjeras.

La definición que se hace en la Versión imprimible del Módulo 2, me parece muy acertada y completa: “el profesor tiene que ser capaz, sobre todo, de crear las condiciones óptimas para que los alumnos aprendan. Eso se consigue, conociéndolos, llevando al aula tareas adecuadas a sus intereses, motivándolos, observando e investigando sobre el desarrollo de la clase, planificando, pero improvisando cuando sea necesario y evaluando constantemente el proceso. Su papel se refleja en la organización de clase, los contenidos, la planificación, los procedimientos de evaluación, etc.”

Durante mi experiencia como aprendiente de lenguas sí he visto la evolución de mis profesores, no en la misma persona, porque evidentemente el tiempo que he compartido con cada uno de ellos ha sido breve, pero si lo he visto a lo largo de los años en distintos profesores. Las dos profesoras de lenguas extranjeras que más me han marcado y a las que recuerdo con más cariño han sido mis profesoras de griego, las dos eran cercanas, pacientes, humildes, tenían mucho sentido del humor, hacían un tratamiento del error de manera que nos enseñaban a valorarlo como un elemento necesario del aprendizaje, los contenidos que traían a clase eran interesantes, fomentaban la participación y la diversidad de los alumnos, la verdad es que las recordaré siempre con mucho cariño y respeto.

Asimismo, me gustaría destacar que para ser un gran profesor, igual que para ser una gran profesional en cualquier área de la vida, hay que tener una formación continua. Es necesario no perder nunca las ganas de aprender, las ganas de conocer; mantener viva la curiosidad y cuestionarse todo, incluso aquello que se da por sentado, nos hace ser seres humanos en continuo crecimiento ético, moral e intelectual.

CFPM01-14 (3) -M2U3 - Informe de actividades grabadas


¿Como se aprende y se enseña una lengua extranjera?

Módulo 2: Facilitar el aprendizaje

Unidad formativa 3: Opciones metodológicas

 

Y usted como docente, ¿se identifica con este profesor?, ¿por qué?
Nunca he trabajado como dicente de lenguas extranjeras, pero si tuviera que tener un modelo de cómo ser un excelente facilitador, sin duda este sería un buen ejemplo. Siempre he pensado en lo importante que es hacer que los alumnos se sientan a gusto, relajados en clase, también estoy de acuerdo con su tratamiento del error y con el uso de la lengua meta como lengua de aprendizaje. Una de las cosas que más me han gustado es su humildad, en mi opinión, un profesor tiene que continuar formándose siempre, y la humildad y el aprendizaje son muy buenos compañeros.

Y como alumno, ¿le gustaría aprender una lengua extranjera con este profesor?, ¿por qué?
Sí, me gustaría mucho que fuese mi profesor porque: es humilde, promueve la interacción y la participación. Promueve un ambiente de confianza y la diversidad de los alumnos. Los intereses marcan la selección de objetivos. Usa la lengua meta aunque no castiga a sus alumnos por utilizar otras para ayudarse. Su papel es enseñar facilitando su aprendizaje, que los alumnos aprendan estrategias, y que tomen las riendas de su control de aprendizaje.

¿Qué criterios seguiría para seleccionar textos, orales y escritos, para sus alumnos?
que sea motivador, que satisfaga las necesidades de los alumnos y sus intereses que la tarea sea adecuada al nivel, ya que no hay textos fáciles o difíciles sino que dependerá de lo que tengan que hacer con ellos que sea coherente tanto si se trata de un texto auténtico como creado que esté relacionado y sea fundamental para la realización de la tarea.

¿Qué criterios considera más importantes?
Que esté escrito correctamente y sea coherente.
Que sea motivador, que esté relacionado con las necesidades e intereses del alumno.
Que sea adecuado al nivel.
Que la extensión sea adecuada al objetivo de la tarea.
Que esté contextualizado.

¿En qué contexto de aprendizaje se puede utilizar?
Español para la empresa (fines específicos).

¿En qué tarea se puede incorporar?
Presentar una empresa.

¿En qué nivel sería adecuado?
C1

Se trata de un texto…
auténtico

Contexto (perfil de alumnos, país donde se enseña, etc.)
A2.

Tipo de curso
Inmersión lingüistica durante Erasmus.

Tarea que realizar
Empezaría la clase introduciendo a los alumnos el concepto de ONG, les preguntaría que cuáles conoces, si son socios de alguna. Este ejercicio de inmersión, serviría para comenzar la clase con una comunicación relajada, al preguntarles por sus intereses y su mundo real, capto su interés y promuevo la participación. A continuación, les dividiría en parejas y les daría a cada uno un texto. Uno tendría el texto de Amnistía Internacional, y el otro tendría un texto con la experiencia personal de un captador de socios de una ONG. Les pediría que lo leyesen de manera individual. Una vez lo hubieran leído, les pediría que abordásemos todos juntos las dudas de contenido o léxico. Después de despejar las dudas sobre el texto, les podría 2 audiciones. En estas audiciones se oirían a dos personajes, uno sería un captador de socios de una ONG, y el otro una persona al que el captador intentar convencer de que se haga socio. Uno de los diálogos sería en la calle, y el otro por teléfono. Tras la escucha, les pediría que por parejas, representasen una escena como las que acaban de escuchar.

Objetivo
Asentar y practicar las estrategias para dar argumentos, convencer, preguntar por preferencias.

Otros textos necesarios
Texto en versión audio. Escuchar 2 diálogos en los que captadores de ONGs intentan conseguir socios. Texto guía para las preguntas del captador.

miércoles, 9 de abril de 2014

CFPM01-14 (3) -M2U3 - Papel del alumno

De las decisiones que el alumno debe tomar en su nuevo papel, ¿cuáles son las cuatro que os parecen más importantes? ¿Por qué?

  • Identificar y seleccionar los propios objetivos de aprendizaje.
  • Seleccionar los contenido relevantes que le permitan llegar a esos objetivos.
  • Descubrir su estilo de aprendizaje y usar técnicas adecuadas al estilo propio.
  • Seleccionar las tareas neesarias para alcanzar esos objetivos.
  • Desarrollar las competencias y estrategias necesarias para impular el aprendizaje al realizar tareas.
  • Evaluar el proceso de aprendizaje, las estrategias utilizadas y los resultados obtenidos.
  • Utilizar lo aprendido en nuesvas situaciones
  • Ejercer un alto grado de conciencia, reflexionar sobre el propio proceso de aprendizaje y uso de la lengua.   
 
Empezaré diciendo que es muy difícil escoger sólo cuatro decisiones, ya que todas me parecen muy importantes en el proceso de aprendizaje.
  • Descubrir su estilo de aprendizaje y usar técnicas adecuadas a su estilo propio.
    • Creo que esta decisión es muy importante ya que gracias a ella, el alumno descubre y llega a ser consciente de la manera en que mejor aprende, de este modo, puede economizar su tiempo y mejorar los resultados. Que los alumnos descubran su propio estilo, significa que sepan en qué consiste aprender, cómo se aprenderá mejor y cómo es uno mismo.
  • Desarrollar las competencias y estrategias necesarias para impulsar el aprendizaje al realizar tareas.
    • Dado que el enfoque comunicativo se basa en la enseñanza mediante tareas, me parece que esta es una buena decisión, ya que gracias a ella, los alumnos sacan el mayor partido de cada tarea, a la vez que impulsan el aprendizaje. Mediante esta decisión, los alumnos aprenden a detenerse a reconocer el objetivo y finalidad de un ejercicio o tarea que se vaya a realizar.
  • Evaluar el proceso de aprendizaje, las estrategias utilizadas y los resultados obtenidos
    • En mi opinión, la capacidad de autoevaluación es una de las claves en el aprendizaje de lenguas extranjeras. La autoevaluación fomenta que los alumnos participen activamente, cooperen, y gestionen su propio aprendizaje, fomentando así un aprendizaje realmente autónomo.
  • Utilizar lo aprendido en nuevas situaciones.
    • Mediante esta decisión, los alumnos pueden poner en práctica estrategias que hayan utilizado para aprender otros aspectos de la lengua extranjera, o incluso que hayan utilizado para aprender otras lenguas extranjeras, y extrapolarlo a nuevos materiales y obteniendo así un mejor rendimiento.

domingo, 6 de abril de 2014

CFPM01-14 (3) -M2U2 - Informe de Actividades Grabadas


¿Como se aprende y se enseña una lengua extranjera?

Módulo 2: Facilitar el aprendizaje

Unidad formativa 2: Activar competencias y poner en marcha estrategias al realizar tareas

Ejemplo 1
En mi opinión, esta es una tarea de carácter «pedagógico» diseñada con un objetivo centrado en la forma, no obstante, no creo que tenga carácter comunicativo. Se trata de un ejercicio en el que el alumno tiene que rellenar huecos, no tiene que interactuar con sus compañeros ni comunicarse activamente con ellos.
Ejemplo 2
Se trata de una tarea de carácter pedagógica cuyo objetivo es llevar a cabo intenciones comunicativas y, para alcanzarlo, los alumnos tienen que centrarse en la comprensión, negociación y expresión de significados. El profesor especifica desde un principio a los alumnos cuál es el objetivo de la tarea: favorecer el aprendizaje y el empleo simultáneo de los usos principales de los verbos haber, ser y estar y de los artículos determinados e indeterminados que suelen acompañarlos. La tarea es interesante, próxima al mundo del alumno, ya que trata los objetos cotidianos de los éstos.

Reflexione sobre los ejemplos que ha visto y escriba algunas razones para llevar tareas al aula.
La realización de tareas en el aula permite que los alumnos tomen partido en el aprendizaje. Si las clases fueran sólo teóricas, el aprendizaje se vería muy dificultado, las clases serían tediosas y probablemente bastante inútiles. La enseñanza de lenguas no puede basarse en una memorización de conceptos gramaticales, léxicos, ortográficos, etc. Las tareas tienen un papel principal en el aula, mediante éstas, los alumnos adquieren conocimientos de una manera amena, aprenden a autovealuarse, interaccionan con sus compañeros, activan sus capacidades comunicativas (en el caso de que sean tareas comunicativas). En mi opinión, las tareas son como la levadura al pan en la enseñanza de lenguas, éstas son indispensables para que "cuaje" el conocimiento.

jueves, 3 de abril de 2014

CFPM01-14 (3) -M2U1 - Informe de actividades grabadas


¿Como se aprende y se enseña una lengua extranjera?

Módulo 2: Facilitar el aprendizaje

Unidad formativa 1: Factores de aprendizaje


¿Qué factores cree que condicionan el proceso de aprendizaje?
Actitud frente a la LE y su cultura. Autoestima. Edad. Inteligencia. Necesidades de aprendizaje. Actitud ante el grupo de aprendizaje y ante la propia experiencia de aprendizaje. Aptitud para el aprendizaje de una LE. Expectativas acerca del profesor, del método de enseñanza, contenidos, tareas, etc. Estrategias que emplea para aprender la LE. Experiencia previa de aprendizaje de lenguas extranjeras. Nivel de dominio de la LE.

¿Qué lenguas habla? ¿Qué le motivó a aprenderlas?
English: Familia
italiano: Cine
Francais: Pasión por los idiomas
Español:
Otros: Griego: Erasmus

Elija las 5 características que tiene un profesor motivador para usted.
Muestra entusiasmo y suscita interés en los alumnos.
Fomenta la comunicación auténtica en el aula.
Adecúa las actividades al mundo, intereses y experiencias de los alumnos.
Es capaz de desarrollar confianza en los alumnos y autonomía de aprendizaje.
Sabe cuándo y cómo corregir.


Técnicas docentes para motivar a los alumnos:

La utilizaría
Evitar comparaciones entre alumnos, valorar los progresos individuales:
Cada persona tiene un ritmo distinto de aprendizaje, las comparaciones sólo provocan frustración.
Ayudar al alumno a ser consciente de sus capacidades, de sus puntos fuertes y de sus carencias:
De esta manera, el alumno puede gestionar las estrategias de aprendizaje, aprender a autoevaluarse, sentirse autor de sus logros y de esto modo, fomentar la motivación.
No limitarse al manual, utilizar otros medios y recursos:
Salirse del manual y buscar contenidos que interesen a los alumnos y que estén más relacionados con su mundo fomenta la motivación y participación en clase.

Informar a los alumnos sobre el objetivo y la finalidad de lo que van a hacer:
Preparándoles para la tarea, el profesor hace que los alumnos pongan en marcha la estrategias que tienen para enfrentarse a las distintas actividades. Los alumnos participan sabiendo qué meta han de alcanzar, pero son ellos los que tienen que llegar hasta ahí. En mi opinión, esta práctica fomenta la autonomía.

Favorecer la autoevaluación:
La autoevaluación fomenta no sólo la autonomía del alumno, pero también la participación en clase. Esta estrategia promueve que los alumnos sean conscientes de su propio aprendizaje, de cuáles son sus puntos fuertes, y débiles y de cómo desarrollar nuevas estrategias que les ayuden a superar los puntos a mejorar que encuentren durante el proceso de autoevaluación.

Elegir temas que les interesen y tener en cuenta sus conocimientos previos del mundo:
Es un hecho que el proceso de aprendizaje de casi cualquier materia mejora cuando el material en cuestión se relaciona con el mundo del alumno. Utilizar materiales relativos a los gustos de los alumnos acerca la L2 de manera que ésta empieza a formar parte de su propio mudo, y de sus intereses personales. Esta estrategia facilita un aprendizaje innato y por lo tanto más natural.
Darles la oportunidad de hablar de sí mismos:
Me parece muy buen método ya que la información que el alumno tiene sobre sí mismo le es de sobra conocida, es una información que el alumno tiene naturalizada. Mediante esta estrategia se fomenta la participación, la comunicación y se aumenta la autoestima del alumno.
Transmitirles que los errores forman parte del proceso de aprendizaje:
Los alumnos no tienen que sufrir cada vez que se equivocan, todos lo procesos de aprendizaje en la vida conllevan cometer errores. Naturalizar el error en clase, aumenta la autoestima d ellos alumnos y fomenta la participación.

Mi estilo predominante de aprendizaje es:
Visual; auditivo; cinestético; táctil; social.

El estilo que no cuenta para mí es:
Individual.