Informe de actividades grabadas
¿Qué es ser profesor de lenguas extranjeras?
Módulo 1: El punto de partida de mi desarrollo profesional
Informe de actividades grabadas
¿Qué es ser profesor de lenguas extranjeras?
Módulo 1: El punto de partida de mi desarrollo profesional
¿Qué es para mí una creencia?
Las creencias son lo que somos como personas, son todos los conocimientos y experiencias que hemos adquirido y todos aquellos que están por llegar. Las creencias nunca han de ser inamovible. Con la que más me identifico es la de Ortega y Gasset.
Mi opinión acerca de las creencias sobre la enseñanza, sobre el aprendizaje y sobre la lengua planteadas en el curso es:
Creencia 2
Esto de acuerdo. El profesor debe compartir con sus alumnos las metas que tiene en cuanto a la enseñanza y aprendizaje. Los alumnos entenderán así que van a realizar todos juntos el mismo camino, y sabrán cuáles son los resultados esperados o cuál es la meta a la que todos han de llegar
Creencia 3
Estoy de acuerdo en parte. El profesor enseñará de la manera en que considere más adecuada, pero, en mi opinión, un profesor de lengua extranjera ha de estar siempre aprendiendo cómo enseñar, siempre abierto a nuevas posibilidades y procedimientos. Si en sus clases percibe que un determinado alumno evoluciona más con otro tipo de estrategia, el profesor debe intentar aplicarla con este alumno. Un profesor de lenguas extranjeras debe ser flexible y estar abierto a otros métodos de enseñanza.
Creencia 4
Sí, creo que el profesor además de impartir conocimientos teóricos y prácticos sobre la lengua, tiene que conectar con sus alumnos hacerles saber que le importa su evolución y aprendizaje fomentar la participación en clase interesarse por los motivos por los cuales los alumnos están en su clase, al fin y al cabo, él ya estuvo ahí antes. No estoy diciendo que tenga que ser un amigo, pero sí un guía hacia otra cultura e idioma.
Creencia 5
No estoy de acuerdo. Ser buen profesor no significa ser un cazador de errores. En mi opinión, hay que dejar que los alumnos se equivoquen y se autocorrijan. Por supuesto, el profesor también tiene que mediar e intentar corregir de vez en cuando, pero no hasta niveles que anulen al alumno o le hagan perder la ilusión por aprender, sobre todo en los niveles iniciales, cuando el alumno está todavía aprendiendo a amar la nueva lengua.
Creencia 6
¡jeje! es gracioso porque vivo en Salamanca. No creo que Salamanca sea el mejor lugar, aunque tampoco digo que sea el peor lugar. Si bien es verdad que en Salamanca se habla un “español estándar”, también es cierto que está lleno de extranjeros y que a veces a los alumnos de ELE les resulta difícil conocer gente con la que practicarlo. Cualquier sitio es bueno, mientras se tenga ilusión y ganas por aprender.
Creencia 7
Bueno, estoy de acuerdo en parte porque la comunicación a veces es muy abstracta. Es decir, si vas a comprar un billete de autobús, te servirá saber qué palabras necesitas y en qué orden tienes que colocarlas pero, en mi opinión, la comunicación va mucho más allá. También hay que tener en cuenta el lenguaje corporal, las costumbres del lugar, la intención con la que uno se comunica, etc.
Creencia 8
Sí, estoy totalmente de acuerdo. Como ya he apuntado en la creencia 7, la comunicación va mucho más allá de saber qué palabras usar y cómo ordenarlas. La cultura es un pilar fundamental para poder entender montones de matices, para poder transmitir el mensaje con la mayor precisión posible, para evitar malentendidos y situaciones incomodas, etc.
M1_UF3
¿Qué espero aprender en los cursos de formación de profesores de lenguas extranjeras?
En primer lugar:
espero aprender técnicas para enseñar gramática, léxico y fonología técnicas de gestión del aula técnicas de programación y evaluación habilidades comunicativas, interculturales, etc.
En segundo lugar:
Espero aprender métodos y enfoques de enseñanza y gramática pedagógica. contextos de aprendizaje psicología (cognitiva y afectiva) pedagogía.
En tercer lugar:
Espero adquirir el enfoque reflexivo.
En cuarto lugar:
Espero aprender desarrollo curricular (planificación y evaluación).
En quinto lugar:
Espero adquirir habilidades profesionales: capacidad de trabajo en equipo y coordinación, capacidad para gestionar recursos (banco, etc.), capacidad para poner en marcha proyectos.
En sexto lugar:
Espero poder aprender a convertirme algún día en facilitadora e incorporar a mi práctica de aula los distintos aspectos que conforman la competencia docente: los conocimientos, las habilidades y las actitudes.
Conocimientos
Conocimiento del sistema formal: gramática, léxico y fonología
Nociones de pragmática, discurso (dimensión textual)
Conocimiento sobre la cultura y la sociedad hispana
Habilidades
Habilidades comunicativas:
Capacidad de relacionarse (personas e institución)
Capacidad de expresión
Capacidad de transmitir los conocimientos
Habilidades profesionales:
Capacidad de trabajo en equipo y coordinación
Capacidad para gestionar recursos (banco, etc.)
Capacidad para poner en marcha proyectos
Habilidades interculturales:
Capacidad de relacionarse (con otras culturas)
Capacidad de mediar en situaciones interculturales
Aprender a lo largo de la carrera profesional:
Capacidad de adaptarse a los cambios
Capacidad de desarrollarse profesionalmente
Capacidad de autoformación
Actitudes
Capacidades heurísticas (observación y análisis)
Hacia los alumnos:
Respeto a la diversidad lingüística y cultural
Respeto a las diferencias individuales
Compromiso y ayuda
Conciencia
Hacia la institución en la que se desarrolla su labor y hacia la profesión:
Respeto del trabajo de los demás
Actitud de colaboración
Responsabilidad en el desarrollo de su trabajo
De innovación
Adaptación al equipo y al centro
Hacia sí mismo:
Confianza
Autoestima, autoconcepto
Reflexión y autocrítica
¿Qué creo que puede ayudarme a serlo?
Para conseguir ser un buen profesional de lenguas extranjeras lo más importante, en mi opinión, es tener vocación, ilusión y pasión por la enseñanza en particular y las lenguas en general.
Una buena formación profesional, como la que en este caso estamos recibiendo, es fundamental. No obstante, no puede resumirse todo a la teoría, también son necesarias las prácticas en una clase con alumnos reales; es ahí, creo yo, donde el futuro profesor de lenguas extranjeras puede demostrar todos los conocimientos adquiridos, a la vez que conoce de primera mano las necesidades reales de sus alumnos.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario